First Language Acquisition (Focus: Creole languages, bilingual FLA), Language Contact (contact across modalities in Australia)
Solomon Island Sign Language Project
In cooperation with Stretch Productions. Project partners: Solomon Islands Deaf Association (Claude I., Ali, B., Claire W., Ben E., Silas O., Frencis P., Beaulty T., Janice D.), Ministry of Education & Human Resources Development, Brent Macpherson, Leila Vanderlaan
Papua New Guinea Sign Language Project
Kununurra Kriol Grammar
In collaboration with Mirima Dawang Woorlab-gerring Language and Culture Centre.
Sign Languages of Arnhem Land
In collaboration with Charles Darwin University
Yolngu Sign Language Picture Dictionary Project
Miriwoong Sign Language Project
In collaboration with Mirima Dawang Woorlab-gerring (MDWg).
Bilingual First Language Acquisition
in collaboration with Lenstiti Kreol Enternasyonal and University of Seychelles
Linguistic Training for Teachers
in cooperation with University of Seychelles
This project focuses on capacity building in linguistics and language documentation. Furthermore, ethical issues involved in fieldwork in remote Aboriginal communities are developed. Prof. Dr. Adone works closely with a Yolngu team of researchers, among others the senior researcher Dr. Elaine Maypilama from Charles Darwin University.
Mauritian Sign Language Project
This project has investigated the structure of the official sign language of Mauritius since 2007. Among others, a dictionary for this language was created.
Language Contact Project
This project investigates Ngukurr Kriol (also known as Roper River Kriol), which is an English-based Creole language. Furthermore, the bimodal bilingualism in Arnhem Land involving the Aboriginal languages Djambarpuyngu and Gupapuyngu is explored.
Acquisition of Creole Languages
In collaboration with the University of Seychelles and the Lenstiti Kreol Enternasyonal.